Kundecase
-
Evonik
Evonik er en af de førende globale specialkemikalievirksomheder med en førende position inden for kemikalier, energi og fast ejendom. Siden 2005 har Evonik Group etableret et langvarigt samarbejde med TalkingChina gennem indkøb af oversættelsestjenester. Siden da har TalkingChina tilbudt ...Læs mere -
BASF
BASF topper igen i 2018 listen over "Global Chemical Companies Top 50" af magasinet "C&EN". Siden maj 2006 har TalkingChina leveret oversættelsestjenester til forskellige BASF-afdelinger, såsom deres corporate og public affairs-afdelinger i Shanghai og Beijing...Læs mere -
Tolkningspraksis ved det taoistiske bjergtempel
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. Projektbaggrund Det 5. internationale taoistiske forum åbnede den 24. september 2023 i Maoshan, Jiangsu, Kina, fødestedet for Shangqing-skolen for taoisme. Shi Taifeng, medlem af det politiske...Læs mere -
Oversættelsespraksis for japanske virksomheder i Kina
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterbehandling. 1. Baggrund Med de stadig hyppigere økonomiske udvekslinger mellem Kina og Japan har mange japanske virksomheder oprettet filialer eller repræsentationskontorer i Kina. På grund af involveringen af ...Læs mere -
Oversættelsespraksis for ESG/bæredygtig udviklingsrapport
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. Siden ESG-konceptet først blev foreslået af FN's Global Compact i 2004, har det været en udviklingsproces på 20 år. Med de kontinuerlige ændringer og udviklinger i den internationale ...Læs mere -
Praksis med oversættelsestjenester for importerede e-handelsprodukter
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. På nuværende tidspunkt er du muligvis kunde med behov for oversættelsestjenester, mens du læser artiklen. Hvordan kan vi som udbyder af oversættelsestjenester korrekt forstå dine behov og bedre tænke ud fra din perspektiv...Læs mere -
Praksis med tolke- og oversættelsestjenester til udenlandske træningsprojekter
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. Projektbaggrund: Udenlandsrelateret træning kan involvere kinesiske studerende og udenlandske lærere, såsom nogle ledelseskurser designet til kinesiske studerende, men med udenlandske undervisere...Læs mere -
Oversættelsesservice på stedet, tilgængelig døgnet rundt hele året rundt
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. Jeg kan godt lide at sove, indtil jeg vågner naturligt i weekenderne, og hvis vejret er godt, kan jeg invitere tre eller fem venner til at spille en spændende basketballkamp. Jeg kan godt lide at undgå travlheden...Læs mere -
Oversættelsespraksis for kommunikation på markedet for luksusmode
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved maskinoversættelse uden efterredigering. IT-taske, det er ikke en 'it'-pakke, men en 'must-have'-pakke. Den er synonym med populære, trendy og efterspurgte tasker! I de senere år har HYPNOTEYES (Fendi), Bar...Læs mere