Walt Disney

Siden 2006 har TalkingChina leveret oversættelse af pressemeddelelser til Disney Chinas PR-afdeling. Ved udgangen af ​​2006 påtog de sig alt manuskriptoversættelsesarbejdet til musicalstykket "Løvernes Konge" samt undertekster osv. TalkingChina har gjort en stor indsats for at forfine formuleringen, lige fra navngivningen af ​​hver karakter i stykket på kinesisk til hver linje i manuskriptet. Effektivitet og sproglig stil er nøglepunkterne i de oversættelsesopgaver, som Disney lægger vægt på.

I 2011 blev TalkingChina valgt af Walt Disney (Guangzhou) som den langsigtede oversættelsesleverandør. Indtil videre har TalkingChina leveret en oversættelsestjeneste på i alt 5 millioner ord til Disney. Med hensyn til tolkning leverer TalkingChina primært engelsk og japansk tolkning. Under opførelsen af ​​Shanghai Disney Resort leverede TalkingChina tolkeservice på stedet og modtog kundens vurdering.


Udsendelsestidspunkt: 9. maj 2026