TalkingChina leverer oversættelsestjenester til DARGAUD

Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved maskinoversættelse uden efterredigering.

DARGAUD er et datterselskab af Media Articles i Shanghai, Kina.TalkingChina Translation leverer hovedsageligt nogle kontraktoversættelsestjenester til DARGAUD film og tv.

DARGAUD ejer adskillige tegneserieforlag i verdensklasse, herunder Dargaud, Le Lombard, Kana og Dupuis, hvilket gør det til førende inden for europæiske tegneserier.Gruppen omfatter også flere fuldkategoriforlag, der udgiver bøger lige fra børnelitteratur til kunsthåndværk.Gennem sine mange animationsproduktionsselskaber i Frankrig, Belgien og Canada leder DARGAUD det største animationsproduktionsteam i Europa, der producerer og producerer adskillige velkendte animerede dramaer og film.

Som et vindue for hovedkvarteret til at drive forretning i Kina, har DARGAUD introduceret fremragende franske tegneserieressourcer fra Europa til Kina, engageret i autorisation af europæiske tegneserier og tegnefilm samt udvikling, salg og copyright-drift af relateret IP derivater;Samtidig er vi også forpligtet til at fremme kinesiske tegneserieværker af høj kvalitet til det europæiske marked.

I den nuværende internationale tegneseriebranche er der, udover den velkendte manga og tegneserie, der har været stærkt afhængig af IP for at skabe en følelse af nærvær i de senere år, også Bande Dessin é e, også kendt som BD, som trives i Europa.Inden for tegneserieoversættelse har TalkingChina ved udgangen af ​​2022 oversat mere end 60 kinesiske og japanske tegneserier med i alt omkring 3 millioner ord, 15 koreanske kinesiske tegneserier med i alt omkring 600.000 ord, og 12 thailandske og andre sprogtegneserier med i alt omkring 500000 ord.Hovedtemaerne er kærlighed, campus og fantasy, med en god markedsrespons.

I det fremtidige arbejde vil TalkingChina fortsætte med at give kunderne mere omfattende sprogløsninger, der hjælper dem med at vinde globale målmarkeder.


Indlægstid: 22. nov. 2023