
Oversættelse for MarCom.
For bedre MarCom-effektivitet
Oversættelse, transcreation eller tekstforfatning af marketingkommunikation, slogans, firma- eller brandnavne osv. 20 års succesfuld erfaring med at betjene mere end 100 marketingkommunikationsafdelinger i virksomheder i forskellige brancher.
Servicedetaljer
●Produkter: Oversættelse eller transkreation af MarCom-materiale, transkreation af brandnavne, slogans, firmanavne osv.
●I modsætning til almindelig oversættelse tjener dette oversættelsessegment mere effektiviteten af marketingkommunikation og kræver kortere leveringstid og dybere interaktioner; kildeteksten er ofte kort i længden, men udgives ofte ofte.
●Værdiskabende tjenester: Eksklusiv stilguide, termbase og oversættelseshukommelse til hver langtidskunde; regelmæssig kommunikation om virksomhedskultur, produkter, stilpræferencer, markedsføringsintentioner osv.
●Servicedetaljer: Rettidig respons og levering, kontrol af annoncer og lovforbud, fast team af oversættere og forfattere for hver langtidskunde.
●TalkingChinas speciale, fuldt forstærket, med stor erfaring i at arbejde med marketing-/virksomhedskommunikationsafdelinger og reklamebureauer.
Nogle klienter
Virksomhedskommunikationsafdelingen hos Evonik / Basf / Eastman / DSM / 3M / Lanxess
E-handelsafdelingen for Under Armour/Uniqlo/Aldi
Marketingafdeling
af LV/Gucci/Fendi
Marketingafdelingen for Air China/China Southern Airlines
Virksomhedskommunikationsafdelingen for Ford/Lamborghini/BMW
Projektteams i Ogilvy Shanghai og Beijing/BlueFocus/Highteam
Hearst Media Group
