Nyheder
-
TalkingChina leverer tolketjenester til SEMICON China 2025
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. I de senere år, med den hurtige udvikling af den globale halvlederindustri, er Kinas indflydelse på dette område gradvist steget. Som en af de største halvlederproducenter...Læs mere -
Hvordan kan man forbedre nøjagtigheden og flydendeheden af simultantolkning i konferencer?
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. Simultantolkning, som en effektiv sprogkonverteringsmetode, bruges i vid udstrækning på internationale konferencer, forretningsforhandlinger og andre lejligheder. Forbedring af nøjagtighed og flydende...Læs mere -
Anvendelse og udfordringer ved professionel thailandsk simultantolkning i internationale konferencer
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. Anvendelsen af professionel thailandsk simultantolkning i internationale konferencer Med den accelererende globalisering er hyppigheden og omfanget af internationale konferencer steget...Læs mere -
TalkingChina leverer oversættelsestjenester til Nanjing Normal University
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. Nanjing Normal University, forkortet "Nanjing Normal University", er et nationalt "Double First Class" byggeuniversitet, der er oprettet i fællesskab af Ministeriet for E...Læs mere -
TalkingChina leverer oversættelsestjenester til Shanghai Yige Information Technology
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterbehandling. Shanghai Yige Information Technology Co., Ltd. er en nystartet virksomhed etableret af professionelle. Siden september sidste år har TalkingChina leveret oversættelse og redigering fra kinesisk til engelsk...Læs mere -
Hvordan kan finansielle og forretningsmæssige oversættelsesfirmaer forbedre kommunikationseffektiviteten og -nøjagtigheden i grænseoverskridende finansiel forretning?
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterbehandling. Med accelerationen af globaliseringsprocessen og den tætte forbindelse med den internationale økonomi fortsætter efterspørgslen efter grænseoverskridende finansielle tjenester med at stige, og kommunikation...Læs mere -
Hvordan vælger man et professionelt oversættelsesfirma til opfindelsespatenter for at sikre oversættelseskvalitet og nøjagtighed?
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. Sådan vælger du et professionelt oversættelsesfirma til opfindelsespatenter for at sikre oversættelseskvalitet og nøjagtighed. Med den accelererende globaliseringsproces har flere og flere virksomheder og enkeltpersoner...Læs mere -
TalkingChina deltog i og var vært for lanceringen af den nye bog “Oversættelsesteknikker, som alle kan bruge” og arrangementet Language Model Empowerment Salon
Om aftenen den 28. februar 2025 blev boglanceringsarrangementet for "Oversættelsesteknologier, som alle kan bruge" og sprogmodelstyrkelses-oversættelsesuddannelsessalonen afholdt med succes. Fru Su Yang, administrerende direktør for Tangneng Translation Company, var i...Læs mere -
Hvordan lærer og øver man sig i at oversætte fra kinesisk til indonesisk?
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterbehandling. Efterspørgslen efter oversættelse mellem kinesisk og indonesisk stiger i forskellige kulturelle baggrunde. Som et stort land i Sydøstasien har Indonesien vigtig økonomisk og politisk status...Læs mere -
Hvad er de vigtigste teknologier og anvendelsesudfordringer ved simultantolkning i møder?
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterbehandling. Simultantolkning er en dynamisk oversættelsesmetode, der almindeligvis anvendes på internationale konferencer, fora og andre lejligheder. Det kræver, at oversættere oversætter talerens indhold...Læs mere -
Gennemgang af TalkingChinas deltagelse i tværkulturelle kommunikationsaktiviteter offline
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. Sidste lørdag den 15. februar deltog Joanna fra TalkingChina Translation Shenzhen Branch i et offline-arrangement for omkring 50 personer i Futian, hvor de...Læs mere -
TalkingChina leverer oversættelsestjenester til Zhongshan Hospital
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. TalkingChina etablerede et oversættelsessamarbejde med Zhongshan Hospital tilknyttet Fudan University (herefter benævnt "Zhongshan Hospital") i april sidste år. Under ...Læs mere