Nyheder
-
TalkingChina deltog i og var vært for lanceringen af den nye bog “Oversættelsesteknikker, som alle kan bruge” og arrangementet Language Model Empowerment Salon
Om aftenen den 28. februar 2025 blev boglanceringsarrangementet for "Oversættelsesteknologier, som alle kan bruge" og sprogmodelstyrkelses-oversættelsesuddannelsessalonen afholdt med succes. Fru Su Yang, administrerende direktør for Tangneng Translation Company, var i...Læs mere -
Hvordan lærer og øver man sig i at oversætte fra kinesisk til indonesisk?
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterbehandling. Efterspørgslen efter oversættelse mellem kinesisk og indonesisk stiger i forskellige kulturelle baggrunde. Som et stort land i Sydøstasien har Indonesien vigtig økonomisk og politisk status...Læs mere -
Hvad er de vigtigste teknologier og anvendelsesudfordringer ved simultantolkning i møder?
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterbehandling. Simultantolkning er en dynamisk oversættelsesmetode, der almindeligvis anvendes på internationale konferencer, fora og andre lejligheder. Det kræver, at oversættere oversætter talerens indhold...Læs mere -
Gennemgang af TalkingChinas deltagelse i tværkulturelle kommunikationsaktiviteter offline
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. Sidste lørdag den 15. februar deltog Joanna fra TalkingChina Translation Shenzhen Branch i et offline-arrangement for omkring 50 personer i Futian, hvor de...Læs mere -
TalkingChina leverer oversættelsestjenester til Zhongshan Hospital
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. TalkingChina etablerede et oversættelsessamarbejde med Zhongshan Hospital tilknyttet Fudan University (herefter benævnt "Zhongshan Hospital") i april sidste år. Under ...Læs mere -
Hvordan kan simultantolkning forbedre kommunikationseffektiviteten og oplevelsen ved internationale konferencer?
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. Simultantolkning er en realtidsoversættelsesteknologi, der primært bruges på internationale konferencer, seminarer og andre flersprogede kommunikationsarrangementer. Gennem effektiv sproglig kommunikation...Læs mere -
Hvordan kan man forbedre nøjagtigheden og flydendeheden af japansk simultantolkning?
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. Simultantolkning, som en oversættelsesfærdighed på højt niveau, kræver ikke kun, at oversætterne har et solidt sprogligt fundament, men også en fremragende evne til at behandle information øjeblikkeligt. Især...Læs mere -
TalkingChina er endnu engang kåret som en eksportenhed inden for servicehandel af høj kvalitet i Shanghai
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. For nylig har den kommunale handelskommission sammen med relevante afdelinger afsluttet ansøgningen og gennemgangen af Shanghai High Quality Development Special Fund for Business 2024...Læs mere -
TalkingChina leverer tolketjenester til kåringen af Kinas "Smukkeste Bog" i 2024.
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. For nylig blev resultaterne af kåringen af Kinas "Smukkeste Bog" i 2024 annonceret, og 25 bøger fra 21 forlag i 8 provinser og byer over hele landet...Læs mere -
Hvordan kan simultantolkning i erhvervslivet forbedre kommunikationseffektiviteten og den tværkulturelle forståelse på internationale konferencer?
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterbehandling. Simultantolkning for virksomheder er som en særlig sprogtjeneste blevet en uundværlig og vigtig del af internationale konferencer og forretningsforhandlinger. Det kan ikke kun eliminere...Læs mere -
Hvad er teknikkerne og almindelige misforståelserne ved oversættelse af burmesisk til kinesisk?
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. I en kulturel sammenhæng er sprogkommunikation blevet stadig vigtigere. Som sprog i Myanmar, et sydøstasiatisk land, har burmesisk en kompleks sprogstruktur og kulturel baggrund...Læs mere -
Hvad er de almindelige teknikker og forholdsregler ved oversættelse af vietnamesisk til kinesisk?
Følgende indhold er oversat fra kinesisk kilde ved hjælp af maskinoversættelse uden efterredigering. I dagens stadig hyppigere kulturelle udvekslinger mellem Kina og Vietnam får vietnamesisk, som Vietnams sprog, mere og mere opmærksomhed med hensyn til oversættelsesbehov...Læs mere