Multimedie lokalisering

Introduktion:

 

Vi oversætter i forskellige stilarter for at matche forskellige applikationsscenarier, der dækker kinesisk, engelsk, japansk, spansk, fransk, portugisisk, indonesisk, arabisk, vietnamesisk og mange andre sprog.


Produktdetaljer

Produkt Tags

Multimedie lokalisering

Multimedie lokalisering

service_cricleOne-stop-oversættelsestjenester til film-/tv-produktion
Målgruppe: film- og tv-dramaer/virksomhedsintroduktion, kortfilm/interviews/kursus/onlinelæring/videolokalisering/lydbøger/e-bøger/animationer/anime/kommercielle annoncer/digital markedsføring osv.;

Multimediemateriale:

ico_rightVideoer og animationer

ico_rightInternet side

ico_rightE-læringsmodul

ico_rightLydfil

ico_rightTV-shows/film

ico_rightDVD'er

ico_rightLydbøger

ico_rightVirksomhedsvideoklip

Servicedetaljer

Transskription
Vi konverterer lyd- og videofiler leveret af kunder til tekst.

Undertekster
Vi laver .srt/.ass undertekstfiler til videoer

Tidslinjeredigering
Professionelle ingeniører laver præcise tidslinjer baseret på lyd- og videofiler

Dubbing (på flere sprog)
Professionelle dubbing-kunstnere med forskellige stemmer og taler forskellige sprog er tilgængelige, så de passer til dine behov

Oversættelse
Vi oversætter i forskellige stilarter for at matche forskellige applikationsscenarier, der dækker kinesisk, engelsk, japansk, spansk, fransk, portugisisk, indonesisk, arabisk, vietnamesisk og mange andre sprog

Sager
Bilibili.com (animation, sceneoptræden), Huace (dokumentar), NetEase (tv-drama), BASF, LV og Haas (kampagne), blandt andre

Nogle kunder

Federal Signal Corporation

Kina Entry-Exit Inspection and Quarantine Association

True North Productions

ADK

Agricultural Bank of China

Accenture

Evonik

Lanxess

AsahiKASEI

Siegwerk

Shanghai International Film Festival

Ford Motor Company

Servicedetaljer 1

  • Tidligere:
  • Næste:

  • Skriv din besked her og send den til os