Film- og tv -oversættelse, film- og tv -lokalisering, underholdning, tv -drama -oversættelse, filmoversættelse, tv -drama -lokalisering, filmlokalisering, undertekstoversættelse, dubbing oversættelse
●Professionelt team i film, tv & medier
Talkingchina-oversættelse har etableret et flersproget, professionelt og fast oversættelsesteam for hver langvarig klient. Foruden de oversættere, redaktører og korrekturlæsere, der har rig erfaring i den medicinske og farmaceutiske industri, har vi også tekniske korrekturlæsere. De har viden, professionel baggrund og oversættelseserfaring inden for dette domæne, der hovedsageligt er ansvarlige for korrektion af terminologi, besvarer de professionelle og tekniske problemer, som oversættere rejser, og udfører teknisk portvagt.
Talkingchinas produktionshold består af sprogfagfolk, tekniske portvagtere, lokaliseringsingeniører, projektledere og DTP -personale. Hvert medlem har ekspertise og brancheerfaring inden for de områder, han/hun er ansvarlig for.
●Oversættelse af markedskommunikation og engelsk-til-udenlandsk-sproglig oversættelse udført af indfødte oversættere
Kommunikation inden for dette domæne involverer mange sprog rundt om i verden. TalkingChina Oversættelsens to produkter: oversættelse af markedskommunikation og engelsk-til-uden-ledig-sprog-oversættelse udført af indfødte oversættere besvarer specifikt på dette behov, hvilket perfekt adresserer de to store smertepunkter for sprog og markedsføringseffektivitet.
●Gennemsigtig arbejdsgangsstyring
Arbejdsgange til TalkingChina -oversættelse kan tilpasses. Det er fuldt gennemsigtigt for kunden, inden projektet starter. Vi implementerer "Translation + Redigering + teknisk gennemgang (til teknisk indhold) + DTP + korrekturlæsning" -arbejdsgang til projekterne i dette domæne, og CAT -værktøjer og projektstyringsværktøjer skal bruges.
●Kundespecifik oversættelseshukommelse
TalkingChina-oversættelse opretter eksklusive stilguider, terminologi og oversættelseshukommelse for hver langvarig klient inden for forbrugsvaredomænet. Skybaserede CAT-værktøjer bruges til at kontrollere terminologiske uoverensstemmelser, hvilket sikrer, at teams deler kundespecifikt korpus, forbedrer effektiviteten og kvalitetsstabiliteten.
●Skybaseret kat
Oversættelseshukommelse realiseres af CAT -værktøjer, der bruger gentagne korpus til at reducere arbejdsbyrden og spare tid; Det kan nøjagtigt kontrollere konsistensen af oversættelse og terminologi, især i projektet med samtidig oversættelse og redigering af forskellige oversættere og redaktører, for at sikre oversættelsens konsistens.
●ISO -certificering
TalkingChina -oversættelse er en fremragende oversættelsestjenesteudbyder i branchen, der er bestået ISO 9001: 2008 og ISO 9001: 2015 -certificering. Talkingchina vil bruge sin ekspertise og erfaring med at betjene mere end 100 Fortune 500 -virksomheder i de sidste 18 år for at hjælpe dig med at løse sprogproblemer effektivt.
●Fortrolighed
Fortrolighed er af stor betydning inden for det medicinske og farmaceutiske felt. TalkingChina-oversættelse vil underskrive en "ikke-afsløringsaftale" med hver kunde og vil følge strenge fortrolighedsprocedurer og retningslinjer for at sikre sikkerheden i alle dokumenter, data og oplysninger om kunden.
Shenzhen Xinrui Yidong Culture Media Co., Ltd. Tidligere kendt som Wang Ge Miaomei Studio, blev grundlagt i 2016. Det er hovedsageligt engageret i originale film- og tv -anmeldelser, og dets hjælpevirksomhed er promovering af film og tv -dramas. På kun et år har det med succes poleret "Wukong Nao-film" adskillige velkendte IP'er som "Diao Chans film" og "Tang Commander's Movie"; lavede også reklamer for populære film som "Samurai God Order", "Mansabat" og "Late Night Cantine", og deltog som en velkendt medieperson deltog i premieren på Zhang Yimous film "One Second".
På nuværende tidspunkt har virksomheden mere end 100 konti, og det kumulative afspilningsvolumen for hele netværket er overskredet 80 milliarder. Douyin -fansen har overskredet 100 millioner, og afspilningsvolumen har overskredet 40 milliarder. Big Fish, Toutiao, Netease osv.) Vandt priser og gik ind på den øverste liste. Blandt dem har "Meow Girl Talking Movie" skyndt sig til de to øverste på underholdningslisten, og Diao Chans film, Wukongs film, og Tang Slings film er alle Douyin -film, som den øverste konto i distriktet har et samlet afspilningsvolumen på næsten 6 milliarder.
På nuværende tidspunkt leverer Tangneng Translation Service hovedsageligt menneskelige korrekturlæsningstjenester efter computeroversættelse af kortvideo -kommentarindhold til Xinrui Yidong Culture Media, og sproget er kinesisk for engelsk.
Zhejiang Huace Film and Television Co., Ltd. blev oprettet i 2005 og blev opført på perlen fra Shenzhen Stock Exchange den 26. oktober 2010. Det er blevet den største kinesiske-sproglige film og tv-gruppen Listed Company i Kina med kernen i oprettelse af film og tv-indhold.
I april 2021 samarbejdede Tangneng Translation Co., Ltd. med Huace Film and Television, et førende firma inden for film- og tv -industrien, for at levere dokumentarisk undertekstoversættelse og korrekturlæsningstjenester til det. De involverede sprog inkluderer kinesisk-portugisisk og kinesisk-fransk.
Ogilvys 20-årige rejse i Kina, fra den første sort-hvide avisannonce til moderne værker, Ogilvy Group blev grundlagt af David Ogilvy i 1948 og har nu udviklet sig til den største kommunikationsgruppe i verden, hvoraf den ene er at levere et komplet udvalg af kommunikationstjenester for mange verdensskendte mærker.
The business involves advertising, media investment management, one-to-one communication, customer relationship management, digital communication, public relations and public affairs, brand image and logo, pharmaceutical marketing and professional communication, etc. Ogilvy Group has many subsidiaries involved in different fields: such as Ogilvy Advertising, Ogilvy Interactive, Ogilvy PR (see "Ogilvy Public Relations International Group" for details), Ogilvy Century, Ogilvy Red Square, Ogilvy Beauty Fashion osv. Siden 2016 har vores firma samarbejdet med Ogilvy -reklame. Ogilvy PR har mest behov, hvad enten det er oversættelse (hovedsageligt pressemeddelelser, orienteringer).
TalkingChina -oversættelse leverer 11 større oversættelsestjenesteprodukter til kemisk , mineral- og energisektor, blandt hvilke der er: