Film- og tv-oversættelse, film- og tv-lokalisering, underholdning, tv-dramaoversættelse, filmoversættelse, tv-dramalokalisering, filmlokalisering, oversættelse af undertekster, oversættelse af dubbing
●Professionelt team inden for film, tv og medier
TalkingChina Translation har etableret et flersproget, professionelt og fast oversættelsesteam for hver langtidskunde. Ud over oversættere, redaktører og korrekturlæsere, der har stor erfaring inden for medicinal- og farmaceutisk industri, har vi også tekniske korrekturlæsere. De har viden, professionel baggrund og oversættelseserfaring inden for dette område, og de er primært ansvarlige for korrektion af terminologi, besvarelse af de professionelle og tekniske problemer, som oversætterne rejser, og for teknisk gatekeeping.
TalkingChinas produktionsteam består af sprogprofessionelle, tekniske gatekeepere, lokaliseringsingeniører, projektledere og DTP-medarbejdere. Hvert medlem har ekspertise og brancheerfaring inden for de områder, vedkommende er ansvarlig for.
●Oversættelse af markedskommunikation og oversættelse fra engelsk til fremmedsprog udført af modersmålsoversættere
Kommunikation på dette område involverer mange sprog verden over. TalkingChina Translations to produkter: oversættelse af markedskommunikation og oversættelse fra engelsk til fremmedsprog udført af indfødte oversættere imødekommer specifikt dette behov og adresserer perfekt de to største smertepunkter, nemlig sprog og markedsføringseffektivitet.
●Transparent arbejdsgangsstyring
Arbejdsgangene i TalkingChina Translation kan tilpasses. Det er fuldt transparent for kunden, før projektet starter. Vi implementerer arbejdsgangen "Oversættelse + Redigering + Teknisk gennemgang (for teknisk indhold) + DTP + Korrekturlæsning" for projekterne inden for dette område, og CAT-værktøjer og projektstyringsværktøjer skal anvendes.
●Kundespecifik oversættelseshukommelse
TalkingChina Translation udarbejder eksklusive stilguider, terminologi og oversættelseshukommelse for hver langtidskunde inden for forbrugsvarer. Cloudbaserede CAT-værktøjer bruges til at kontrollere uoverensstemmelser i terminologi, hvilket sikrer, at teams deler kundespecifikt materiale, hvilket forbedrer effektiviteten og kvalitetsstabiliteten.
●Cloud-baseret CAT
Oversættelseshukommelse realiseres ved hjælp af CAT-værktøjer, der bruger gentaget korpus for at reducere arbejdsbyrden og spare tid. Det kan præcist kontrollere ensartetheden af oversættelse og terminologi, især i projekter med simultanoversættelse og redigering foretaget af forskellige oversættere og redaktører, for at sikre ensartethed i oversættelsen.
●ISO-certificering
TalkingChina Translation er en fremragende udbyder af oversættelsestjenester i branchen, der har bestået ISO 9001:2008- og ISO 9001:2015-certificering. TalkingChina bruger sin ekspertise og erfaring med at betjene mere end 100 Fortune 500-virksomheder i løbet af de sidste 18 år til at hjælpe dig med at løse sprogproblemer effektivt.
●Fortrolighed
Fortrolighed er af stor betydning inden for det medicinske og farmaceutiske område. TalkingChina Translation underskriver en "fortrolighedsaftale" med hver kunde og følger strenge fortrolighedsprocedurer og retningslinjer for at sikre sikkerheden af alle kundens dokumenter, data og oplysninger.
Shenzhen Xinrui Yidong Culture Media Co., Ltd., tidligere kendt som Wang Ge Miaomei Studio, blev grundlagt i 2016. Virksomheden beskæftiger sig primært med anmeldelse af originale film- og tv-serier, og dens sekundære forretning er promovering af film- og tv-dramaer. På bare et år har virksomheden med succes finpudset "Wukong Nao Movie" og adskillige kendte IP'er som "Diao Chan's Movie" og "Tang Commander's Movie". Virksomheden har også lavet reklamer for populære film som "Samurai God Order", "Manslaughter" og "Late Night Canteen" og deltaget som en kendt medieperson i premieren på Zhang Yimous film "One Second".
I øjeblikket har virksomheden mere end 100 konti, og den samlede afspilningsvolumen for hele netværket har oversteget 80 milliarder. Douyin-fans har oversteget 100 millioner, og afspilningsvolumenet har oversteget 40 milliarder. Big Fish, Toutiao, NetEase osv.) har vundet priser og er kommet på toplisten. Blandt dem har "Meow Girl Talking Movie" hastet ind i top to på underholdningslisten, og Diao Chans film, Wukongs film og Tang Slings film er alle Douyin Movies. Den største konto i distriktet har en samlet afspilningsvolumen på næsten 6 milliarder.
I øjeblikket tilbyder Tangneng Translation Service primært korrekturlæsning udført af mennesker efter computeroversættelse af korte videokommentarer til Xinrui Yidong Culture Media, og sproget er kinesisk til engelsk.
Zhejiang Huace Film and Television Co., Ltd. blev etableret i 2005 og børsnoteret på GEM på Shenzhen Stock Exchange den 26. oktober 2010. Det er blevet den største børsnoterede kinesisksprogede film- og tv-gruppe i Kina med en kerne inden for produktion af film- og tv-indhold.
I april 2021 samarbejdede Tangneng Translation Co., Ltd. med Huace Film and Television, en førende virksomhed inden for film- og tv-branchen, om at levere oversættelse og korrekturlæsning af undertekster til dokumentarer. De involverede sprog omfatter kinesisk-portugisisk og kinesisk-fransk.
Ogilvys 20-årige rejse i Kina, fra den første sort-hvide avisannonce til moderne værker, blev Ogilvy Group grundlagt af David Ogilvy i 1948 og har nu udviklet sig til verdens største kommunikationsgruppe. En af dem er at levere en komplet vifte af kommunikationstjenester til mange verdenskendte brands.
Virksomheden omfatter reklame, medieinvesteringsstyring, en-til-en-kommunikation, CRM, digital kommunikation, PR og public affairs, brand image og logo, farmaceutisk markedsføring og professionel kommunikation osv. Ogilvy Group har mange datterselskaber involveret i forskellige områder: såsom Ogilvy Advertising, Ogilvy Interactive, Ogilvy PR (se "Ogilvy Public Relations International Group" for detaljer), Ogilvy Century, Ogilvy Red Square, Ogilvy beauty fashion osv. Siden 2016 har vores virksomhed samarbejdet med Ogilvy Advertising. Ogilvy PR har de største behov, uanset om det er oversættelse (primært pressemeddelelser, briefinger).
TalkingChina Translation tilbyder 11 store oversættelsesprodukter til kemiske, mineral- og energiindustrien, herunder: